Jadis, la musique perdurait bien souvent aussi longtemps que les gens pouvaient s'en souvenir. Sans moyen facile de coucher sur papier (ou parchemin, peau de bête ou canevas) les mélodies, surtout celles des chants folkloriques et des ballades scaldiques, la musique pouvait véritablement se métamorphoser au fil des âges, se transmettant de génération en génération et restant dans les mémoires.

Divers instruments à cordes et à vent de l'ère viking ont été découverts lors de fouilles archéologiques, et lorsque le marchand arabe Al-Tartushi se rendit au Danemark au Xe siècle, il décrivit de manière grinçante le chant des Vikings comme « un grondement émanant de la gorge, similaire à celui d'un chien mais encore plus bestial ». Même s'il n'y avait pas de Lady Gaga ou de Justin Timberlake pour grimper dans le hit-parade dans la Scandinavie d'autrefois, nous savons que ses peuples aimaient pousser la chansonnette ! D'ailleurs...

Bien loin des voix gutturales des Vikings, les tons suaves et mélodieux que vous pouvez entendre sur la vidéo ci-dessus appartiennent à Kristoffer « Juriel » Bailey, notre Community Manager nord-américain, qui fait des ravages sur scène comme sur les champs de bataille dans Conqueror's Blade ! Il interprète Drømde mik en drøm i nat, que l'on pourrait traduire par « J'ai fait un rêve », un chant profane écrit en vieux norrois avant l'an 1300. C'est l'une des chansons les plus anciennes que l'on connaisse de cette époque, et il est probable que ses origines remontent encore plus loin, en Scandinavie du temps des Vikings.

Elle fut découverte dans le Codex Runicus, un manuscrit de vélin (un parchemin fabriqué à partir de cuir de veau) détaillant l'histoire du Danemark, sa monarchie et ses lois, écrit avec des runes correspondant à l'alphabet latin. La dernière page du Codex mentionne les deux premiers vers de la célèbre chanson folklorique ainsi que des notes de musique réparties sur une portée à quatre lignes, ce qui donne un petit aperçu de ce à quoi la musique scandinave pouvait ressembler.

Vous aspirez à devenir le prochain ABBA ? Voici les paroles de Drømde mik en drøm i nat (merci Realm of History) :

Vieux norrois

Français

Drøymde mik ein draum i nótt

um silki ok ærlig pell,

um hægindi svá djupt ok mjott,

um rosemd með engan skell.

Ok i drauminom ek leit

sem gegnom ein groman glugg

þá helo feigo mennsko sveit,

hver sjon ol sin eiginn ugg.

Talit þeira otta jok

ok leysingar joko enn —

en oft er svar eit þyngra ok,

þó spurning at bera brenn.

Ek fekk sofa lika vel,

ek truða þat væri best —

at hvila mik á goðu þel´

ok gløyma svá folki flest´.

Friðinn, ef hann finzt, er hvar

ein firrest þann mennska skell,

fær veggja sik um, drøma þar

um silki ok ærlig pell.

J'ai fait un rêve la nuit dernière

Un rêve de soie et de belles fourrures

D'un oreiller si doux et moelleux

D'une paix imperturbable

Et dans mon rêve j'ai vu

Comme à travers une vitre sale

Toute la race humaine infortunée

Une peur différente sur chaque visage

Leurs inquiétudes se multiplient

En même temps que leurs solutions

Mais la réponse est souvent un lourd fardeau

Même lorsque la question est dure à entendre

Alors que je réussissais à dormir malgré tout

Je me suis dit qu'il serait mieux

De me reposer là, sur de belles fourrures

Et d'oublier tout le reste

La paix, si elle existe, se trouve

Aussi loin que possible des bruits humains

Et en se coupant du monde, l'on peut rêver

De soie et de belles fourrures

Ce contenu vous est proposé dans le cadre de la semaine de la musique, un événement spécial qui se déroule du 10 au 16 mai et visant à rendre hommage à la musique viking, ainsi qu'aux compositions modernes d'Heilung et de Booming Tech. Gardez un œil sur le site officiel de Conqueror's Blade pour plus d'articles, un concours et d'autres surprises !